Текст песни Theatre of Tragedy - A Hamlet For A Slothful Vassal


YouTube видео Theatre of Tragedy - A Hamlet For A Slothful Vassal

Перевод песни Theatre of Tragedy - A Hamlet For A Slothful Vassal


Theatre of Tragedy - A Hamlet For A Slothful Vassal
"Behold a jocund morn indeed! -
Sun on high - birds in sky.
Yonder the whist eathing,
Fro where a gale erranteth."
"Ye beholdest but the shadow. -- "That is a lie!
Mayhap a tithe of trothplight - -- Lief I am not!
I deem - e'er and anon!" -- My words are but a twist.
-- 'Tis a feignéd lie through
-- loathing, I say!"
"To and fro, save hither,
Is thy love."
-- "A dotard gaffer, I daresay..."
"Not a loth! -
But vying for my kinsmen!"
-- "...a sapling not!"
"Beautiful tyrant!
Источник perevod-pesen.club
Fiend angelical!
Dove-feathered raven!
Wolvish-ravening lamb!
A hamlet for a slothful vassal -
Soothing ale for a parchèd sot.
Hie to tell me
What ye judgest as naught;
I behold the shadow!"
-- "Wherefore call me such names;
-- Nay imp am I!
"E'er thou sayest aye! -- "That is a lie! -- Thou art my aghast hart -
Thief of a plot! -- Lief I am not! -- Grazing in the glade."
Now go to thy tryst -- My words are but a twist!
Go, leave, totter! - -- Fare well! - with joy I came,
Until ye dwindlest. -- With rue I leave.
A morsel, nay more, -- Even the orb cannot
For thy journey -- Help me melt the ice?!"
Hither an thither!"
"Вот, жизнерадостный MORN в самом деле! -
Солнце на высоких - птицы в небе.
Yonder в вист eathing,
Фро, где штормовой erranteth ".
"Вы видишь, но тень -." Это ложь!
Может статься десятину из обручение - - Lief Я нет!
Я считаю - e'er и тотчас! "- Мои слова, но поворот.
- 'Tis притворным лежат через
- Омерзение, я говорю! "
"Взад и вперед, за исключением сюда,
Является ли любовь твоя ".
- «А одряхлевший дяденька, я полагаю ..."
"Не Loth! -
Но соперничают за моих родственников! "
- "... Саженец нет!"
"Красивая тиран!
Источник perevod-pesen.club
Изверг ангельский!
Дав-перьях ворон!
Wolvish-хищные ягненка!
Деревушка для ленивого вассала -
Успокаивающий эля для Parched ГНС.
Hie сказать мне
То, что вы осуждающий, как ничто;
Я вижу тень! "
- "А потому называть меня такие имена;
- NAY имп это я!
"E'er ты сказал да! -" Это ложь! - Ты мой Aghast оленю -
Вор сюжета! - Lief Я нет! - Выпас на поляне ".
Теперь идите к свиданье твоей - Мои слова, но поворот!
Иди, оставь, шататься! - -- Прощальный привет! - С радостью я пришел,
Не доколе dwindlest. - С руты я оставляю.
Кусочком, Даже более, - Даже шар не может
Для твоего путешествия - Помоги мне растопить лед ?! "
Hither сюда! "
Комментарии
Добавить