Текст песни Phantom Of The Opera - Hannibal


YouTube видео Phantom Of The Opera - Hannibal

Перевод песни Phantom Of The Opera - Hannibal


Phantom Of The Opera - Hannibal
Carlotta:
This trophy
From our saviors
From our saviors
From the enslaving force
Of Rome!
Chorus:
With feasting and dancing and song
Tonight in celebration
We greet the victorious throng
Returned to bring salvation
The trumpet of carthage resound
Hear, Romans, now and tremble
Hark to our step on ground
Hear the drums!
Hannibal comes!
Piangi/Hannibal:
Sad to return
To find the land we love
Threatened once more
By Roma's far-reaching grasp
(All spoken)
Monsieur Reyer:
Gentlemen, gentlemen--
Monsieur Lefevre:
Rehearsals, as you can see, are underway for a new production on Chalumeau's Hannibal
Monsieur Reyer:
Monsieur Lefevre, I am rehearsing!
Monsieur Lefevre:
Monsieur Reyer, Madame Giry…
… Ladies and gentlemen, please, if I could have your attention, thank you. As you know, for some weeks there have been rumors of my imminent retirement. I can now tell you that these are all true…
Carlotta: (interrupting)
Ah-Ha!
Lefevre: (Continued) And it is my pleasure to introduce you to the two gentlemen who now own the Opera Populaire: Monsieur Richard Firmin and Monsieur Gilles Andre. I'm sure you have read of their recent fortune in the Junk business.
ANDRE: Scrap metal, actually.
MEG:(Whispering to Christine) They must be rich.
Monsieur Firmin:
And we are deeply honored to introduce our new patron,
Monsieur Andre:
The Vicomte de Chagny
CHRISTINE: It's Raoul. Before my father died at the house by the sea…I guess you could say we were childhood sweethearts. He called me Little Lotte.
MEG: Christine, he's so handsome.
Raoul:
My parents and I are honored to support all the arts, especially the world-renowned Opera Populaire.
Monsieur Lefevre:
Vicomte, gentlemen, Signora Carlotta Giudicelli, our leading soprano for five seasons.
Voices/Piangi:
Brava! Brava!
Monsieur Lefevre:
Signor Ubaldo Piangi
Raoul:
An honor signor. I believe I am keeping you from your rehearsal. I will be here this evening to share your great triumph. My apologies, monsieur.
Monsieur Reyer:
Thank you, monsieur le Vicomte!
Once more if you please, signor
CARLOTTA
He love me. He love me. Love me, love me, love me.
CHRISTINE
He wouldn't recognize me.
MEG
He didn't see you.
GIRY
If you please, Monsieur.
Источник perevod-pesen.club
(The ballet continues)
Madame Giry:
We take particular pride in the excellence of our ballet, monsieur
Monsieur Andre:
I see why.
Especially that little blond angel.
Madame Giry:
My daughter, Meg Giry
Monsieur Firmin:
And that exceptional beauty
No relation, I trust?
Madame Giry:
Christine Daae.
Promising talent, Monsieur Firmin,
Very promising.
Monsieur Andre:
Daae, did you say?
No relation to the Famous Swedish Violinist?
Madame Giry:
His only child.
Orphaned at 7 when she came to live and train in the ballet dormitories.
Monsieur Firmin:
An orphan, you say?
(singing)
Chorus:
Hannibal's Friends!
The trumpeting elephant sound
Hear, Romans, now and tremble
Hark to their step on the ground
Hear the drums!
Hannibal comes!
(all spoken)
Carlotta:
All day!
All they want is the dancing!
Monsieur Lefevre:
Well, the Vicomte is very excited about tonight's gala.
Carlotta:
I hope he is as excited about dancing girls as your new managers,
Because I will not be singing!
Monsieur Andre:
What do we do?
Monsieur Lefevre:
Grovel
Grovel, grovel.
Monsieur Firmin:
Right.
Monsieur Andre:
Principessa Bella Diva!
Carlotta: Si! Si! Si!
Monsieur Firmin:
Goddess of song!
Monsieur Andre:
Monsieur Reyer, isn't there a rather marvelous aria for Elissa in Act. 3 of Hannibal?
Monsieur Firmin:
Perhaps the signora--
Carlotta:
Yes, Yes, But, NO!
Coz' I 'ave not my costume for Act. 3,
Coz' (shouting at someone) SOMEONE not finish it!
And I 'ate my hat
No, that's better (laughs)
If my managers command!
Monsieur Reyer?
Monsieur Reyer:
If my diva commands?
Carlotta:
Yes, I do.
Карлотта:
Этот трофей
Из наших спасителей
Из наших спасителей
Из порабощения силу
Из Рима!
Припев:
С пиршества и танцы и песни
Сегодня в праздновании
Мы приветствуем победу толпу
Вернулся, чтобы принести спасение
Труба Карфагена звучат
Слушай, римляне, теперь и дрожу
Hark нашим шагом на землю
Слушайте барабаны!
Ганнибал идет!
Piangi / Ганнибал:
Сад, чтобы вернуться
Чтобы найти землю мы любим
Угрожает еще раз
По далеко идущие понять рома
(Все говорят)
Господин Рейер:
Господа, господа -
Господин Лефевр:
Репетиции, как вы видите, идут на новые производства на Ганнибала шалюмо's
Господин Рейер:
Господин Лефевр, я репетировал!
Господин Лефевр:
Господин Рейер, мадам Хири
Дамы и господа, пожалуйста, если я мог бы ваше внимание, спасибо. Как вы знаете, в течение нескольких недель ходили слухи о моей предстоящей отставки и прекращения. Теперь я могу сказать вам, что это все правда
Карлотта: (перебивая)
Ах-ха!
Лефевр: (продолжение) И это я с удовольствием познакомим вас с двумя джентльменами, которые сейчас собственные оперы Народного: господин Ричард Фермин и г-н Жиль Андре. Я уверен, что вы читали о их состояние в последние нежелательной бизнеса.
АНДРЕ: металлолом, на самом деле.
MEG: (шепчет Кристина) они должны быть богатыми.
Господин Фермин:
И мы глубоко честь представить наш новый покровитель,
Г. Андре:
Виконт де Шани
CHRISTINE: Это Рауль. Прежде чем мой отец умер в доме seaI думаю, можно сказать, что мы были возлюбленными детства. Он позвонил мне Little Lotte.
MEG: Кристин, он такой красивый.
Рауль:
Мои родители и я имеем честь поддерживать все искусства, особенно всемирно известные оперы Народного.
Господин Лефевр:
Виконт, господа, синьоры Карлотта Giudicelli, наши ведущие сопрано в течение пяти сезонов.
Голоса / Piangi:
Брава! Брава!
Господин Лефевр:
Синьор Убальдо Piangi
Рауль:
Честь синьор. Я полагаю, что я держу вас от репетиции. Я буду здесь этим вечером, чтобы поделиться своим великим триумфом. Мои извинения, сударь.
Господин Рейер:
Благодарю Вас, господин виконт!
Еще раз, если вы, пожалуйста, синьор
Карлотта
Он любит меня. Он любит меня. Люби меня, люби меня, люби меня.
CHRISTINE
Он не узнал меня.
MEG
Он не видел вас.
Хири
Если вам угодно, Господин.
Источник perevod-pesen.club
(Балет продолжает)
Мадам Хири:
Мы особо гордимся превосходство нашего балета, сударь
Г. Андре:
Я понимаю, почему.
Тем более, что мало блондинка ангел.
Мадам Хири:
Моя дочь, Мэг Хири
Господин Фермин:
И, что исключительной красоты
Никакого отношения, я надеюсь?
Мадам Хири:
Кристина Daae.
Многообещающий талант, господин Фермин,
Очень перспективный.
Г. Андре:
Daae, ты сказал?
Нет связи с Известный шведский скрипач?
Мадам Хири:
Его единственным ребенком в семье.
Сиротой в 7, когда она приехала, чтобы жить и тренироваться в балете общежитий.
Господин Фермин:
Сирота, вы говорите?
(Пение)
Припев:
Ганнибал друзей!
Трубят слоны звука
Слушай, римляне, теперь и дрожу
Слушай их шаг на землю
Слушайте барабаны!
Ганнибал идет!
(Все говорят)
Карлотта:
Весь день!
Все они хотят танцевать!
Господин Лефевр:
Ну, виконт очень рада гала сегодня вечером.
Карлотта:
Я надеюсь, что он, как рады танцующих девушек в качестве нового менеджеров,
Потому что я не буду петь!
Г. Андре:
Что мы делаем?
Господин Лефевр:
Пресмыкаться
Пресмыкаться, унижаться.
Господин Фермин:
Право.
Г. Андре:
Principessa Белла Diva!
Карлотта: Si! Si! Si!
Господин Фермин:
Богиня песня!
Г. Андре:
Господин Рейер, не существует, а чудесные арии для Элисса в законе. 3 Ганнибала?
Господин Фермин:
Может быть, синьора -
Карлотта:
Да, да, но, НЕТ!
"Я" Ведь пр. не мой костюм для закона. 3,
Ведь '(кричит на кого-то) не кто-то закончить его!
И я съел свою шляпу
Нет, это лучше (смеется)
Если моя команда менеджеров!
Господин Рейер?
Господин Рейер:
Если мои команды дива?
Карлотта:
Да, я делаю.
Комментарии
Добавить