Текст песни L'Arcusgi - Askatasunera (баскский/ корсиканский)


L'ARCUSGI - ASKATASUNERA (К свободе)
* (К.) Корсиканский (язык) – диалект итальянского языка, распространённый на острове Корсика (Франция). Один из знаменитых представителей корсиканцев - Наполеон Бонапарт.
*(Б.) Баскский язык – язык народа басков. Имеет официальный статус в некоторых провинциях Испании, а также распространён в приграничных с Испанией районах Франции. Один из знаменитых представителей народа басков - Че Гевара.
Баски и корсиканцы выступают за создание независимых национальных государств.
(К.) - Quale s?? (Кто ты?)
(Б.) - Eskualduna naiz. (Я - баск)
(К.) - D'induve s?? (Откуда ты?)
(Б.) - Mendiko gizon naiz. (Я - человек гор)
(К.) - U to paese, cumu si chjama? (Как зовётся твоя страна?)
(Б.) - Euskadi ene herria da. (Баскония (Страна Басков) – моя страна)
(Б.) - Nor zara? (Кто ты?)
(К.) - Eiu s? corsu. (Я - корсиканец)
(Б.) - Nungoa zara? (Откуда ты?)
(К.) - Vengu d'un paisolu (Я из посёлка (рыбацкого)).
(Б.) - Zein da zure / Herriaten izena? (Как зовётся твоя страна?)
(К.) - U mo paese ghj? Corsica (Моя страна - Корсика)
(К.) SIMU FRATELLI (Мы братья)
(Б.) ANAIAK GARA (Братья мы)
(К.) CIRCHEMU A STRADA (Мы ищем свой путь)
(Б.) ASKATASUNERA (к свободе)
(К.)
U populu corsu campa di stonde amare (Корсиканский народ ---)
D'i nostr'antenati a lingua si more (язык наших предков вымирает)
Источник perevod-pesen.club
L'usu nustrale di camp?
Senza rivolta smariscer?
(Б.)
Baita nere herrian
Bainan eskuarra beti bizi da
Eskualdunak izan nahi dugu
Presoak etxean nahi ditugu
//В моём краю
Народ басков живёт
Мы желаем быть басками
Мы хотим, чтобы заключённые вернулись домой//
(К.) SIMU FRATELLI (Мы братья)
(Б.) ANAIAK GARA (Братья мы)
(К.) CIRCHEMU A STRADA (Мы ищем свой путь)
(Б.) ASKATASUNERA (к свободе)
(К.)
Ghj? ora av? tutt'inseme
Per noi di constru? l'avvene
E di lott? senza piant?
Sin'? l'alba di a liberta
(Б.)
Jeki Jeki denak etxean
Orain ibili gara bidean (Теперь мы отправляемся в путь)
Haurrek gurekin heriarentzat (Вместе с нашими детьми и нашей страной)
Eskuz eskuz askatasunera (Взявшись за руки, к свободе)
Комментарии
Добавить