Текст песни Emperor - Thus Spake The Nightspirit


YouTube видео Emperor - Thus Spake The Nightspirit

Перевод песни Emperor - Thus Spake The Nightspirit


Emperor - Thus Spake The Nightspirit
[Original recording originally released in 1997 on the album Anthems to the Welkin at Dusk.]
[This live recording orginally released in 2000 on the live album Emperial Live Ceremony.]
[Lyrics, music and arrangements: Ihsahn.]
[4:19]
[This next one is from Anthems.
It's called Thus Spake the Nightspirit.]
Close your eyes and gaze into
this realm that I reveal.
See where eternities are born.
Close your eyes, behold the powers
of the broken seal.
See the liars bound in thorns.
Fear
and you shall fall.
Weakness suffocates your will.
Dare,
Источник perevod-pesen.club
yet never fail.
Wisdom guides the one,
the strong who can defy
Death.
[Guitar solo]
So I speak, though, am I heard...?
Wasting visions on a world of blinded fools.
Still I scorn
the vacant contradiction of life,
if only to bewilder.
The final truth shall speak my name.
Thus spake the nightspirit.
Nightspirit, spirit,
spirit, embrace my soul.
[Repeat]
[Оригинал записи первоначально выпущен в 1997 году на альбоме Гимны к Уэлкин в сумерках.]
[Это концертная запись Orginally выпущен в 2000 году на концертный альбом Live Императорская церемонии.]
[Тексты песен, музыка и аранжировки: Ihsahn.]
[4:19]
[Следующий один из гимнов.
Она называется Так говорил Nightspirit.]
Закройте глаза и взгляд в
этой области, что я раскрываю.
Смотрите, где вечности рождаются.
Закройте глаза, и вот полномочия
о сломанной печатью.
См. лжецов связанных в шипы.
Страх
и ты будешь падать.
Слабость душит свою волю.
Dare,
Источник perevod-pesen.club
еще никогда не отказывают.
Мудрость руководства одного,
сильный, кто может бросить вызов
Смерть.
[Гитарное соло]
Так я говорю, хотя, я слышал ...?
Истощение видения на мир ослепила дураков.
Тем не менее я презираю
вакантных противоречие жизни,
если только недоумение.
Окончательную истину будет говорить мое имя.
Так говорил nightspirit.
Nightspirit, дух,
дух, обнимать мою душу.
[Повтор]
Комментарии
Добавить