Текст песни Bruno Pelletier - Déliverrance


Bruno Pelletier - Déliverrance
C'était un jour corbeau, un jour sans hirondelles
Il a quitté le nid, il est parti sans elle
Elle le regardait faire comme si c'était écrit
Sa quarantaine sonne sans un enfant de lui
Ne laissant derrière lui que des rond de poussières
Un disque de Chopin sur la grande étagère
Et des lettres d'amour qu'un jour elle relira
Quand ses cheveux blanchis viendront sonner le glas.
Il offrait des miroirs comme on offre des fleurs
Elle faisait des bouquets de ces reflets trompeurs
Il honorait son corps comme une cathédrale
Mais jusque dans leurs draps s'invita la rivale.
Elle a tissé sa toile dans le plus grand silence.
Posa sur leur amour un parfum de distance.
Источник perevod-pesen.club
Elle à pris le dessus sans mettre de dessous.
Cette maitresse insidieuse avait tous les atouts.
Elle n'était ni plus jeune, elle n'était ni plus belle.
Elle ne portait ni robe, ni guipure, ni dentelle.
Elle s'appelait souffrance, elle s'appelait passé.
Elle s'appelait l'Irlande et puis la peur d'aimer.
Dans l'appartement vide l'écho de leurs caresses, son amour impuissant face à la forteresse.
On ne pénètre pas sans y être invité, dans la douleur de l'autre, qui interdit d'aimer.
C'était un jour corbeau, un jour sans hirondelles
Il a quitté le nid, il est parti sans elle.
Son coeur est entravé, son coeur est en travaux et son corps déserté, devient corps étranger.
C'était un jour corbeau, un jour sans hirondelles
Il a quitté le nid, il est parti sans elle.
(Merci à Thierry Sausa pour cettes paroles)
Это был ворон день, день без ласточек
Он оставил гнездо, он оставил без него
Она смотрела на него, как будто она была написана
Его сорок звучит без его ребенка
Оставив позади только пыль тура
Диск Шопен на большой полки
И любовные письма, что в один прекрасный день она перечитать
Когда его обесцвеченных волос будет звучать похоронный звон.
Он предложил в качестве зеркала предлагают цветы
Она сделала букеты этих вводящих в заблуждение размышлениями
Он почтил его тело, как собор
Но даже в их листах предлагается соперника.
Она соткала свою паутину в полной тишине.
Положите свою любовь на удаленном ароматом.
Источник perevod-pesen.club
Она взяла на себя, не ставя под.
Этот коварный хозяйка были все преимущества.
Она не была ни молодой, она не была красавицей.
Она не носила одежду или шнурок или шнурок.
Ее имя было страдание, она называлась раньше.
Ее имя было Ирландия, а затем боятся любить.
В квартире пустой эхо их ласк, любви бессильны против крепости.
Это не входит без приглашения, в боли другого, который запрещает любовь.
Это был ворон день, день без ласточек
Он оставил гнездо, он оставил без нее.
Его сердце затруднено, его сердце в работах и ​​пустынной тела, становится инородным телом.
Это был ворон день, день без ласточек
Он оставил гнездо, он оставил без нее.
(Спасибо Тьерри Sausa для этих текстах)
Комментарии
Добавить