Текст песни Francis Cabrel - Le Gorille


YouTube видео Francis Cabrel - Le Gorille

Перевод песни Francis Cabrel - Le Gorille


Francis Cabrel - Le Gorille
C'est à travers de larges grilles,
Que les femelles du canton,
Contemplaient un puissant gorille,
Sans souci du qu'en-dira-t-on.
Avec impudeur, ces commères
Lorgnaient même un endroit précis
Que, rigoureusement ma mère
M'a défendu de nommer ici...
Gare au gorille-nbsp;!...
Tout à coup la prison bien close
Où vivait le bel animal
S'ouvre, on n'sait pourquoi. Je suppose
Qu'on avait du la fermer mal.
Le singe, en sortant de sa cage
Dit "C'est aujourd'hui que j'le perds-nbsp;!"
Il parlait de son pucelage,
Vous aviez deviné, j'espère-nbsp;!
Gare au gorille-nbsp;!...
L'patron de la ménagerie
Criait, éperdu-nbsp;: "Nom de nom-nbsp;!
C'est assommant car le gorille
N'a jamais connu de guenon-nbsp;!"
Dès que la féminine engeance
Sut que le singe était puceau,
Au lieu de profiter de la chance,
Elle fit feu des deux fuseaux-nbsp;!
Gare au gorille-nbsp;!...
Celles là même qui, naguère,
Le couvaient d'un œil décidé,
Fuirent, prouvant qu'elles n'avaient guère
De la suite dans les idées-nbsp;;
D'autant plus vaine était leur crainte,
Que le gorille est un luron
Supérieur à l'homme dans l'étreinte,
Bien des femmes vous le diront-nbsp;!
Gare au gorille-nbsp;!...
Tout le monde se précipite
Hors d'atteinte du singe en rut,
Sauf une vielle décrépite
Et un jeune juge en bois brut;
Источник perevod-pesen.club
Voyant que toutes se dérobent,
Le quadrumane accéléra
Son dandinement vers les robes
De la vieille et du magistrat-nbsp;!
Gare au gorille-nbsp;!...
"Bah-nbsp;! soupirait la centenaire,
Qu'on puisse encore me désirer,
Ce serait extraordinaire,
Et, pour tout dire, inespéré-nbsp;!"-nbsp;;
Le juge pensait, impassible,
"Qu'on me prenne pour une guenon,
C'est complètement impossible..."
La suite lui prouva que non-nbsp;!
Gare au gorille-nbsp;!...
Supposez que l'un de vous puisse être,
Comme le singe, obligé de
Violer un juge ou une ancêtre,
Lequel choisirait-il des deux-nbsp;?
Qu'une alternative pareille,
Un de ces quatres jours, m'échoie,
C'est, j'en suis convaincu, la vieille
Qui sera l'objet de mon choix-nbsp;!
Gare au gorille-nbsp;!...
Mais, par malheur, si le gorille
Aux jeux de l'amour vaut son prix,
On sait qu'en revanche il ne brille
Ni par le goût, ni par l'esprit.
Lors, au lieu d'opter pour la vieille,
Comme l'aurait fait n'importe qui,
Il saisit le juge à l'oreille
Et l'entraîna dans un maquis-nbsp;!
Gare au gorille-nbsp;!...
La suite serait délectable,
Malheureusement, je ne peux
Pas la dire, et c'est regrettable,
Ça nous aurait fait rire un peu-nbsp;;
Car le juge, au moment suprême,
Criait-nbsp;: "Maman-nbsp;!", pleurait beaucoup,
Comme l'homme auquel, le jour même,
Il avait fait trancher le cou.
Gare au gorille-nbsp;!...
Именно через больших ворот,
Самки кантона,
Увидел мощный гориллу,
Независимо от того, что делают люди, мы говорим.
Бесстыдно эти сплетни
Ogled даже одно место
Это, мать строго
Запретил мне называть здесь ...
Остерегайтесь гориллу! ...
Вдруг хорошо рядом тюрьма
Где жил красивое животное
Открывает он n'sait почему. Я полагаю
Мы должны были закрыть плохо.
Обезьяна из клетки
Сказал "Именно сегодня j'le потерять!"
Он говорил о своей девственности,
Вы уже догадались, я надеюсь!
Остерегайтесь гориллу! ...
Босс зверинца
Плакала, обезумевший: "Nom Nom!
Это скучно, потому что гориллы
Имеет никогда не было обезьяны! "
Как только женщина выводок
Знал, что обезьяна была девственницей,
Вместо того, чтобы, пользуясь случаем,
Огонь из двух раз!
Остерегайтесь гориллу! ...
Те самые люди, которые ранее,
Кипящей с определенной глаза
Бежал, доказывая, что они были немного
Последовательность идей;
Особенно напрасно было их страх,
Горилла luron
Улучшенный человеку в объятия,
Многие женщины скажут вам!
Остерегайтесь гориллу! ...
Все несется
Вне досягаемости рогового обезьяны,
Кроме старого дряхлого
И молодой судья в сыром лесу;
Источник perevod-pesen.club
Видя, что все ускользнуть,
Ускоренное четверорукое животное
Его платья для вразвалку
Старые и судья!
Гар, чтобы гориллы! ...
"Ба! Вздохнул столетие,
Это может все еще хочешь меня,
Это будет необычная,
И, честно говоря, неожиданно! ";
Судья подумал бесстрастно
"Пусть они меня обезьяной,
Это совершенно невозможно ... "
Результат не доказано его!
Остерегайтесь гориллу! ...
Предположим, один из вас может быть,
Как обезьяны должны
Нарушать судья или предок,
Какой бы он выбрал другое?
Это такой альтернативы,
Один из этих четырех дней, échoie меня
Это, я убежден, старый
Кто будет предметом моего выбора!
Остерегайтесь гориллу! ...
Но, к сожалению, если гориллы
В любовной игре стоит его цена,
Однако известно, что светит
Ни вкуса, ни по духу.
Когда, вместо того, выбор в пользу старого,
Как бы кто-нибудь,
Он захватывает ухо судьи
И потащил в кустах!
Остерегайтесь гориллу! ...
Остальные бы восхитительный,
К сожалению, я не могу
Не сказать, и это печально,
Это было бы заставило нас смеяться немного;
Для судьи, в последний момент,
Плакала! "Мама", много плакала,
Как человек, которому тот же день,
Он перерезал шею.
Остерегайтесь гориллу! ...
Комментарии
Добавить