Текст песни Sforzando - Too Much Fun


YouTube видео Sforzando - Too Much Fun

Перевод песни Sforzando - Too Much Fun


Sforzando - Too Much Fun
I fell for a pirate
woman. We lived on a
pirate ship. We named
that pirate ship The
Agony. She threw me
overboard, then saved me from
drowning. Force-fed me water
after poisoning my rum, then
she'd slap me awake when
I fainted from having too
much fun. The noises she
made with her velvet lips
Источник perevod-pesen.club
Were just like the singing
breeze. She was angry; she
had a right to be. Sometimes
she even got angry with me.
But there's something in anger, something urgent.
In anger there is something smart, Something that kept us in love
While the sea fell apart all around us. The noises she made with her velvet lips
Were just like a magic violin. I'd never felt such a love.
I never knew flesh could meld like this.
And when we kissed... Poseidon would crash his waves against our pirate ship.
We'd rock and we'd roll, she'd blame it all on me, then in a moment, transfixed by history,
She'd forgive me. Well, I may be half a pirate, but this much is true:
I am twice the woman I was just from knowing you.
Я влюбился в пирата
женщина. Мы жили на
пиратский корабль. Мы назвали
Что пиратский корабль
Агония. Она бросила меня
За борт, а затем спас меня от
Утопление. Насильно кормил меня водой
После отравления моего рома, тогда
Она бы не дала мне покоя, когда
Я тоже упал в обморок от слишком
много веселья. Шум она
С ее бархатными губами
Источник perevod-pesen.club
Было так же, как пение
ветер. Она была злая; она
Имел право быть. Иногда
Она даже рассердилась на меня.
Но есть что-то в гневе, что-то срочное.
В гневе есть что-то умное, Что-то, что удерживало нас в любви
В то время как море развалилось вокруг нас. Шумы, которые она произнесла своими бархатными губами
Были как волшебная скрипка. Я никогда не чувствовал такой любви.
Я никогда не знал, что плоть может сливаться вот так.
И когда мы поцеловались ... Посейдон грохнул бы волной против нашего пиратского корабля.
Мы качались бы, и мы катились бы, она винила бы все это на мне, затем в мгновение, застигнутая историей,
Она простит меня. Ну, я могу быть наполовину пиратом, но это правда:
Я дважды женщина, о которой я только что узнал.
Комментарии
Добавить